Jézusnak volt-e testvére?
Szia
Voltak féltestvérei, vagyis, Máriának Fózseftől gyermekei. Két tanítványa, akik írták az evangéliumot jegyezték le ezt is.
Máté 13:55 "Nem az ács fia ez? Az anyját nem Máriának hívják, és a testvéreit Jakabnak, Józsefnek, Simonnak és Júdásnak?"
Márk 6:3 "Hát nem az ács ez, Mária fia, Jakab, József, Júdás és Simon testvére? És nincsenek-e itt velünk a húgai?”
Jézus rokonainak számíthattak a féltestvérei, Jakab és Júdás is, akik írtak egy-egy bibliai levelet. Jézus négy féltestvérének a neve a frnti idézetekben van felsorolva.
Csatlakozom KZitushoz.
A Görög iratokban olyan kifejezést használ, ami közvetlen testvérei, és nem unoka testvérei.
(Máté 13:55, 56) 55 Nem az ács fia ez? Az anyját nem Máriának hívják, és a testvéreit Jakabnak, Józsefnek, Simonnak és Júdásnak? 56 És a húgai nem mind itt laknak velünk?. . .
Ebből is látható, hogy magát Jézust is József gyermekének tulajdonitják, a Többi testvéreivel együtt, akinek Mária az édesanyjuk. Sőt Jézusnak még lánytestvérei is voltak.
(Lukács 2:5) 5 Elment, hogy bejegyezzék őt Máriával, akit az eljegyzésnek megfelelően hozzáadtak feleségül, és aki ekkor terhes volt.
Józsefnek nem volt előző házassága, egyébként is Isten olyan családot választott, akik az erkölcsi mérce szerint megfeleltek mindenben az elvárásoknak.
Arról nem is beszélve, hogy Jézus a halála előtt Jánosra, a szeretett tanitványra bizta édesanyját. Tette ezt azért, mert mint első szülőtt lett a családfő, hiszen bár nem emliti, de József valószinüleg már nem élt, igy Mária özvegy volt. A Testvérei pedig még nem álltak készen, nem fogadták el Jézust annak Aki. Ez később következett be.
Ellenben a család következő fiú testvérét kellett volna kineveznie Jézusnak, hogy nem csak fizikailag, de szellemileg is támogassa édesanyját.
Te minek szólsz bele nyelvtani kérdésekbe, ha nem tudsz görögül, Jehova tanúja?
Az exegézis szempontjából az ókori nyelvekben a rokonra vonatkozó kijelentések egyáltalán nem voltak olyan egzakt értelműek, mint pl. a mondern angol, német vagy magyar nyelvben. Az arám szöveget pl. úgy szokták fordítani, hogy Belsazár Nebukadneccár fia volt, noha valójában az unokája volt, mert mindkét kifejezés helyes.
Az Újszövetséget a görög nyelv koiné dialektusában írták, arám anyanyelvű emberek (kivéve a lukácsi iratokat).
A katolikus hitvédelmi oldal sokkal jobb érveket hoz az exegézisre, nem is láttam még, hogy cáfoltak volna. Jézusnak nem voltak édestestvérei, senki sem értelmezte így a Bibliát az ókorban.
Én úgy gondolom,hogy nem voltak, de vannak olyan ismerőseim akik váltig állítják, hogy igen.
Én még erről nem hallottam soha, szóval kicsit fura volt nekem:D
Jöhetnek még amúgy válaszok
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!