Magyarul hogy lehet ezt jól fordítani? She is full of it.
Figyelt kérdés
Azt értem,hogy kb : nem mond igazat.2017. nov. 5. 17:34
3/6 anonim válasza:
Kettes, amire te gondolsz az:
have (one's) fill (of something)
5/6 anonim válasza:
Kb. igen úgy lehet, ahogy írtad. Nem mond igazat, hülyeségeket beszél. stb..
6/6 A kérdező kommentje:
Köszik!
2017. nov. 5. 22:07
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!