Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogyan van angolul helyesen a...

Hogyan van angolul helyesen a következő két kifejezés?

Figyelt kérdés

Játék-Kincstár = ?

Játék-Kincsesbánya = ?


2017. júl. 5. 10:04
1 2 3 4 5
 11/48 anonim ***** válasza:
Treasured Games & Toys
2017. júl. 6. 09:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/48 anonim ***** válasza:

Totally Toys & Games

Playing Games

2017. júl. 6. 09:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/48 anonim ***** válasza:
Toying with Games
2017. júl. 6. 09:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/48 anonim ***** válasza:
I Create, U Play
2017. júl. 6. 09:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/48 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen, ez mind szép, de szeretném megtudni egyik-másik mit jelent magyarul is? Pl.: 8, 9, 10, 11, 12?
2017. júl. 6. 16:34
 16/48 anonim ***** válasza:

# 11. becses jatekok

# 12. totalisan jatekok

# 13. jatszadozni

# 14. Jatekokkal jatszani

#8. jatekok es jatekok (Games) dolgok

#9. jatekos jatekok.


chtt, segits kerlek.

Kerdezo, szojatszas, jatszunk a szavakkal, de nem tudom magyarul ertelmesen leirni.

2017. júl. 6. 23:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/48 anonim ***** válasza:
# 14. en elohozom/megcsinalom, Te jatszol
2017. júl. 6. 23:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/48 A kérdező kommentje:
Köszi, de nem ártana az 5. és 6-odikakat is fordítani még, hogy teljesen pontosak legyünk. Szép szójátékok egyébként, nem lesz könnyű választani közülük. :D
2017. júl. 7. 08:28
 19/48 anonim ***** válasza:

#5. Jatek kencsesbanya


#6. Jatekok Ahoj!

Ahoy - kaloz felkialtas, de itt lehet, boseg, sokasag, olyan orombeli jelszo.


#8. Jatek & games dolgok


#9. Jatekos jatekok


#10. Hat ezt nem tudom!

"Sziveben (mindig) fiatal/orokgyerek (?) jatekok

Itt a jelentese inkabb, hogy mindegy hany eves valaki, mindig lehet/akarunk jatszani.


Csak azt nem ertem, ha nem tudtok angolul, hogy fogjatok kivalasztani a nevet? Erezni kell, erteni es tudni a szojatekok jelenteset/utalasat.

Majd jon chtt, o nagyon jol fordit, elojon majd valami frappans szoveggel. 😄

2017. júl. 7. 08:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/48 chtt ***** válasza:
100%

Köszönöm a bizalmat, de én csak fordítani tudok kicsinykét, a frappáns sorba elfelejtettem beállni, amikor a tehetséget osztogatták (sebaj, majd a következő életemben) :)


Hanem a nevek... az egyik jobb, mint a másik! És a fordításuk is tök jó (a "szívében fiatal" lopta be magát leginkább a szívembe :) - oda talán magába a névbe nem is kellene a toy szó (bár az angolban jól hangzik), csak alá, az üzlet profiljának meghatározásába -- ha valaha is lesz játéküzletem, máris stipistopi ez a név!)

2017. júl. 7. 10:32
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3 4 5

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!