Mit jelent magyarra lefordítva az, hogy i'm out?
Mint sok más dolgot, ezt is nehéz kontextus nélkül, de ilyesmiket.
- Már itt sem vagyok
- Léptem
- Kiszálltam
alapból, szó szerint egyébként, de ezt még senki se írta le furamód, 'én vagyok (csak segédige) ki' -tehát gyakorlatilag attól függ a jelentés, hogy milyen ige van kihagyva a mondatból ;)
jó nyelv ez az angol, ugye? :D
:))
Szóval a szövegkörnyezettől függ.
Kicsit olyan, mintha megkérdeznéd:
- Na, elmentetek tegnap a nagymamával az erdőbe sétálni a kutyával meg az öcséddel?
- El.
És akkor kérdeznéd, mint jelent az, hogy "El."
:))
Hát azt jelenti, hogy elmentünk a nagymamával az erdőbe a kutyával meg az öccsel tegnap sétálni! :DDD
szerintem logikus, hogy igen, de egy angol pasit kéne megkérdezni a részletekről :)
szerintem az önkielégítésre is használják
most gondolkodtam, pontosan milyen kifejezéssel éltek, amikor szexuális összefüggésben találkoztam vele
nem vennék rá mérget, hogy ők önkielégítésnél azért használják ott a 'ki'-t amiért gondolnánk, hogy használják, részben ott a hanging out - ejtőzik, lóg kifejezésből jön náluk
no de túlságosan belementünk a témába, szegény kérdező meg csak néz...
ezer bocs, kérdező!
#5, ez az állításod nem helyes. Az out-nak ezer
jelentése van azon kívül, hogy ki. Amely jelentések legtöbbje nem igényel igét.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!