Ezt az idézetet valaki esetleg angolra le tudná fordítani?
Figyelt kérdés
A test megszerzése könnyű, mert a test könnyen befolyásolható és elcsábítható. De a szív megtartása és birtoklása már egészen más..Ahhoz édes kevés a külső. Ahhoz lélek is kell.2017. ápr. 6. 22:41
1/6 anonim válasza:
Nem így van, csak viccelek:
Body is weakened like the weekend. BUT! Holding the heart is not like that! You need some sweet soul to control a heart instead of its coarse physical fuel.
2/6 anonim válasza:
It's easy to obtain the body, because body can be easily manipulated and seduced. But keeping the heart is completely different.. the outside is insufficient. It requires soul.
3/6 anonim válasza:
To get a body is easy because it is easily influenced and enticed. To have the heart and own it is completely different...For that, looks are sweet nothings. For that, soul is needed as well.
4/6 anonim válasza:
Acquiring the body is effortless, because it is easy to influence and seduce it. But keeping and owning the heart is another matter. Appearance has precious little to do with it. For that soul is also needed.
5/6 anonim válasza:
Már ott rossz, hogy mindenki "body"zik. Angolban ha a testi szerelemröl van szó, "flesh"-t használnak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!