Hogyan fordítanád magyarra a 'collateral beauty' kifejezést?
A tippem az lenne,hogy rejtett szépség lehet,ami nem látszódik elsőre, idő , vagy lelki állapot kell,hogy az ember észrevegye.
Mondjuk egy képen van egy fő alak,ami elsőre megfogja a figyelmed , de van sok apró kis részlet is a háttérben,ami hozzájárul,hogy az egész szép legyen,de ezt rötgtön nem realizálod,csak akkor,mikor eltűnődsz rajta..
Parhuzamos, jarulekos, biztositek.
Gondolom a film cimet kerdezed. Itt a parhuzamosat jelenti.
Itt egy kis magyarazat:
Retreating from life after a tragedy, a man questions the universe by writing to Love, Time and Death. Receiving unexpected answers, he begins to see how these things interlock and how even loss can reveal moments of meaning and beauty.
Amy, Raffi and Brigitte confront Howard once again, and he lashes out at them, particularly Amy, externalizing the pain he held inside since his daughter's death. Amy pointedly tells Howard he owes his daughter's existence to love and can't live without it, which inspires Howard to reach out to Madeleine once again. She speaks of the day that Olivia died, in which an old woman at the hospital told her about the "Collateral Beauty", the acts of selfless kindness that result from tragedies.
A járatos kifejezés a collateral damage, abból születik ez a variáció.
Ez persze a kérdés megoldásához nem vezetett közelebb. :)
Az meg ugye ez:
http://www.gyakorikerdesek.hu/kultura-es-kozosseg__egyeb-ker..
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!