Hogyan fordítanád le ezt a mondatot, hogy magyarul is kifejezze az érzelmeket?
Figyelt kérdés
Any man can be a father, but it takes someone really special to be a dad.
Én arra gondoltam, hogy bárki lehet édesapa, de csak valaki igazán különleges lehet az akit apunak szólítok. Valami ilyesmire gondoltam, de furán hangzik. Vagy jó így? Kérlek segítsetek, köszi :)
2016. dec. 22. 01:13
1/3 Szimeon válasza:
Sok férfinak van gyermeke, mégis kevés az igazi apa.
Bár sok férfinak van gyermeke, kevés közöttük az igazi édesapa.
Sok férfi nemz gyermeket, mégis kevésből lesz édesapa.
2/3 anonim válasza:
Na akkor én is próbálok:
Bármelyik férfiból lehet apa, de hogy igazi apuka legyen, ahhoz igazán különlegesnek kell lennie.
3/3 A kérdező kommentje:
Köszi szépen, végül összehoztam, az lett belőle hogy bármelyik férfinak lehet gyermeke, de csak az igazán különlegesek lehetnek apukák. Remélem tetszeni fog neki. :)
2016. dec. 23. 00:31
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!