Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogyan értelmezzem ezt a...

Hogyan értelmezzem ezt a mondatot?

Figyelt kérdés

"times always yours so try your best to be the first"

Bemásoltam már minden fordítóba, amit ismerek, de egyszerüen nem tudom értelmezni. :(


2010. márc. 12. 09:47
 1/3 anonim ***** válasza:

"Az idő a tiéd(vagy az idő mindig veled van), szóval próbáld meg a legjobb formádat adni hogy te legyél az első"

Lehet kicsit segítene ha tudnám hol mondták ezt, de majd másvalaki pontosabban lefordítja.

2010. márc. 12. 10:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim válasza:
Ez tipikus marketing duma, valszeg valamilyen MLM rendszerben írták/hallottad... "Az idő a tied/veled van, hozd ki magadból a legjobbat és légy az első!"
2010. márc. 12. 10:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:

Köszönöm a segítséget!

Azért nem tudtam értelmezni, mert egy barátom írta.....

De így már értem. :)

2010. márc. 13. 11:19

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!