Kérlek legfordítanád ezt a mondatot magyarra? Német
Da machte ich zum dritten Mal auf den Weg, betrat den Laden kurz vor der Mittagspause stellte ich mich in einer Entfernung von zirka 2 Metern vor dem Ladenmeistern auf, gab die Bedingungen bekannt, verzichtete auf einem Sekundanten, gewahrte ihm 3, nahm die Schultern zurück, zahlte, olte tief Luft und lachte ihn tot.
kicsit hosszú tudom, de nagyon sokat segítenél vele ! előre is köszönöm szépen :)
"És hogy van az magyarul hogy "halálra nevettem öt"???"
Mivel az egész szöveg irreális, egy párbaj-szituációt tesz nevetségessé, ezért ez a megölés módja - természetesen magyarul nicsn ilyen kifejezés - és németül sem, kivéve, ha valaki humorosan akarja kifejezni ezt az ötletet.
Die einzigen Menschen in ihrer Umgebung,die Kinder, mochten.
az egyetlen ember az ő környezetében aki akceptálta a gyerekek... az a mochten az mit jelent a végén ?
"Die einzigen Menschen in ihrer Umgebung,die Kinder, mochten."
az egyetlen ember az ő környezetében aki akceptálta a gyerekek... az a mochten az mit jelent a végén ?
Az egyedüli emberek a környezetében, a gyerekek, (akik) kedvelték.
A mochten a möchte többesszám múlt idejü alakja
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!