Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy fordítják ezt pontosan?

Hogy fordítják ezt pontosan?

Figyelt kérdés
Sosem kerül pénzbe az, amiért igazán érdemes élni.
2015. ápr. 29. 13:57
 1/3 anonim ***** válasza:
Milyen nyelvre?
2015. ápr. 29. 14:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:

Angolul?

It never costs you anything to live for what is truly worth it.

Those things that make life worth living are often free.


Things that are worth living for never cost a cent.


Things that make life worth living cost nothing.

2015. ápr. 29. 14:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:

Jaj bocsánat, a legfontosabb dolgot felejtettem ki :D

Igen, angolul :)

Köszönöm második, de ennyiféleképpen lehet fordítani?

2015. ápr. 29. 17:28

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!