Hogy fordítják ezt pontosan?
Figyelt kérdés
Sosem kerül pénzbe az, amiért igazán érdemes élni.2015. ápr. 29. 13:57
2/3 anonim válasza:
Angolul?
It never costs you anything to live for what is truly worth it.
Those things that make life worth living are often free.
Things that are worth living for never cost a cent.
Things that make life worth living cost nothing.
3/3 A kérdező kommentje:
Jaj bocsánat, a legfontosabb dolgot felejtettem ki :D
Igen, angolul :)
Köszönöm második, de ennyiféleképpen lehet fordítani?
2015. ápr. 29. 17:28
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!