Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy fordítják magyarra ezt a...

Hogy fordítják magyarra ezt a két (egyiptomi) kifejezést?

Figyelt kérdés

Book of Caverns

Book of the Netherworld(ez talán egyenlő az Imydwattal(?))

Ne szó szerint fordítsátok le légyszi, addig én is eljutottam, de ezeknek nem a szó szerinti fordítás lesz a magyar megfelelője ezeknek.

szóval aki jártas ezekben az egyiptomi relief témákban, ezt a kettőt legyen szíves elmondani, hogy mi magyarul.

kösz szépen!


2010. nov. 29. 00:36
 1/4 anonim ***** válasza:
Amit ide irtal az nem arabul van, hanem angolul! Mire lennel kivancsi, ird le magyarul, s megkapod arabul, amit kersz!
2010. nov. 29. 07:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:

Barlangok könyve


UF: Book of Caverns (ang.)


SN: A túlvilág szent földrajzáról és a Nap által éjszaka megteendő barlangi utakról szól. Alapvetően pszichológiai irányultságú, fő témája a büntetés és a jutalom. Ovális szarkofágjairól vagy agyagtokjairól felismerhető, melyben istenek, állatok és mindenféle lények laknak. Ré1 az éjszaka óráinak nehezen megfeleltethető területeket jár be, mivel azok száma és időtartamuk nem mindig pontosítottak.


BT: halotti irodalom

könyv

szöveg


Jelmagyarázat:

UF (USE FOR): egy kifejezés helyett egy másikat használunk;


SN(scope note): megjegyzés a fogalom kiterjedéséről, más szóval szöveges definíció;


BT (Broader Term): az általa jelölt fogalom az adott deszkriptorhoz képest magasabb rendű, átfogóbb jelentésű, tágabb fogalom;


Forrás:

[link]

[link]


A másikhoz még nem találtam magyar hivatkozást. Ha lesz, megírom. Anglolul zavaros infókat olvastam róla, viszont itt: [link] azt írják a Book of the Netherworld = Imydwat.

2010. nov. 29. 10:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
Hozzáteszem mindegyik hivatkozás egy kicsit másképp írt az adott megnevezésű könyvekről. Lehetségesnek tartom, hogy több példány készült el, a különféle átdolgozások miatt. Pl. Több Book of-sorozatot összeraktam egybe, és azt nevezték meg pl. Imidwatnak, és így tovább. Az egyiket később módosították a Book os Chambers(?) kiegészítésével is, de már annyi hasonló, de mégis más infót olvastam, hogy meg nem tudom mondani, melyikről van szó.
2010. nov. 29. 10:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:

Uhh, kösz a válaszokat, bocsánat, hogy konkrétumokat nem tudtam adni róluk, csak nekem nagyon zavaros volt, hátha van aki tudja mit szeretnék, és lőn.

még egyszer kösz! :)

2010. nov. 29. 14:33

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!