Hogyan fordítanád angolra: "Így zajlik a hetem"?
Figyelt kérdés
odáig eljutottam, hogy pl. "I usually spend my weeks" és utána kellene egy "so"? Szerintem ez nem helyes...
A mondat utána sorolnám, hogy hétfőn ez, kedden az stb. Tehát utána lenne egy részletes leírás a hetemről, ahogyan telik.
2015. márc. 7. 20:08
2/8 A kérdező kommentje:
esetleg a mondat vége: "with this"?
A usually spend my weeks with this: (?) hogyan lehetne másképp?
2015. márc. 7. 20:31
3/8 A kérdező kommentje:
Első: ha már tisztában vagy a /prezent kántinyúzzal/, a vicceskedés helyett mondhatnál valami értelmes alternatívát is.
Itt egyébként nem kell pezent kántinyúz :)
2015. márc. 7. 20:39
4/8 anonim válasza:
I usually spend my weeks like this.
Vagy, ha instant orgazmust akarsz okozni a tanárnak, akkor:
I usually spend my weeks thusly.
5/8 anonim válasza:
A simán így zajlik a hetem így van: This is how my week goes
6/8 anonim válasza:
Usually my week goes like that:
felsorolás
7/8 A kérdező kommentje:
Köszi! Ezek jónak tűnnek.
2015. márc. 7. 20:58
8/8 anonim válasza:
A continuous szó kiejtése kb /kön-TIN-ju-ösz/ – négy szótag, a második a hangsúlyos, az /n/ és a /j/ pedig nem olvad össze ny-nyé.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!