Ezeket a mondatokat lefordítaná nekem valaki angolra?
"Kérhetnék tőled egy kis seedet ehhez a torrenthez?
Már több mint egy hete a kliensben van de még egy bit sem jött le belőle.
Már több mint egy hete a kliensben van de eddig össz-vissz 20 kilobyte jött le belőle.
És csak Assen és Laguna Seca kellene belőle,nem az egész!
Előre is köszi!"
Mint látható sport műsort tartalmazó fájlokról van szó nem jogvédett tartalmakról!
Előre is köszi!
Helló, nem tudom mi az a seed, de lefordítom neked, mivel azt írod, nem jogvédett a tartalom.
Could I ask from you a little seed for this torrent?
It is already more than a week in the client, but even a bit did not come down from it.
It is already more than a week in the client, but till now we got no more than 20 kbyte down from it.
And Assen and Laguna Seca would be needed only from it ,not all!
Thanks ahead!
Could you please seed this torrent?
The client has been trying to download it for more than a week but not a single bit has been downloaded so far.
The client has been trying to download it for more than a week but only 20 kbs have been downloaded so far.
And I'd only need Assen and Laguna Seca, not the whole thing.
Thanks in advance.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!