Valaki lefordítaná nekem ezeket a mondatokat? (angolról-magyarra)
1. Courage – “True greatness comes when you’re tested.
2. Challenge – “We either find a way or we make one”
3. Opportunity – “You will always miss 100% of the shots you don’t take.”
5. Perseverance – “Continuous effort is the key to unlocking your potential.
6. Perfection - “It is not good enough to win, everybody else should lose”
7. Conformity – “It’s the one who is different that gets left out in the cold.”
8. Strength - “What the mind can conceive, it can achieve”
9.“Coming together is the beginning. Keeping together is progress. Working together is success.
10. Determination- “Climb as high as you can dream”
Szabadon fordítva:
Bátorság - Az igazi nagyság a próbatételek alatt derül ki.
Kihívás - Vagy megtaláljuk az utat, vagy megteremtjük.
Lehetőség - Minden olyan ziccert ki fogsz hagyni, amit meg sem dobsz.
Kitartás - A folyamatos erőfeszítés a kulcsa, hogy előhozd a rejtett képességeid.
Tökéletesség - Nem elég győzni, mindenki másnak veszítenie kell.
Alkalmazkodás - A különböző az, akit kint hagynak a hidegben.
Erő - Amit el tudunk képzelni, azt meg is tudjuk valósítani.
Egybegyűlni: a kezdet. Együtt maradni: a folyamat. Együtt dolgozni: a siker.
Eltökéltség - Törj olyan csúcsokra, amit csak el tudsz képzelni.
(Mintha a 4-est kihagytad volna. :D)
* Bocsánat, így helyesebb:
A folyamatos erőfeszítés a kulcsa ANNAK, hogy előhozd a rejtett képességeid.
vagy:
A rejtett képességek feltárásának kulcsa a folyamatos erőfeszítés.
:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!