Hogy forditanad magyarra: statement of rules on which a subject of study is based?
Ez a theory szo angol meghatarozasa. Ertem mit jelent de nem tudok jo magyar forditast a statement of the rulesra es a subject of studyra. Le tudja valaki forditani hogy magyarosan hangozzon?
Koszi
Azon szabályok / elvek összefoglalása / összessége, amin egy (adott) tudomány(ág) alapul.
Persze ezt sokféleképpen lehet még tovább variálni, de alapvetően erről van szó :)
Statement lehet nyilatkozat, kinyilatkoztatás, ilyen értelemben gondoltam az összefoglalást, mert magyarul szerintem ez hangzik jól.
Subject of study persze sok minden lehet, de tipikusan ha a tanulmány / kutatás tárgyára / témájára vonatkozna, akkor lenne névelője (pl. the subject of a study)
Névelő nélkül lehet (egyetemi) (tan)tárgy, tudomány(ág/terület). Nézd meg pl. ezt a linket:
Itt egyértelműen erről van szó.
A másik, hogy most kikerestem a theory általános definícióját itt:
A 3. jelentést nézd:
the general or abstract principles of a body of fact, a science, or an art <music theory>
Itt is egyértelműen tudomány(ág)ról van szó.
Persze a te szövegkörnyezetedet te ismered jobban :)
"Azon szabalyok megallapitasa amin egy tanulmany temaja alapszik"
Mielőtt ezt a mondatod elolvastam, pontosan ugyanígy fordítottam le, szerintem ez jó
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!