Hogy fordítanád angolra? Jelen vagy jövő időben kell mondani?
Figyelt kérdés
"Az utolsó képem róla holnap már csak történelem."2013. máj. 27. 14:47
1/3 anonim válasza:
Magyarul is jövő idő, rejtett létigével.
"Az utolsó képem róla holnap már csak történelem (lesz)."
2/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm, és hogyan fordítanád?
2013. máj. 27. 15:25
3/3 anonim válasza:
By tomorrow, my last picture/image of her/him will be only history.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!