Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy fordítanád angolra?

Hogy fordítanád angolra?

Figyelt kérdés
Aztamindenségit Uram, fékezze magát! Hát hogy gondolja ezt?
2013. ápr. 22. 10:13
 1/3 anonim válasza:
0%

fékezze magát : STOP yourself!

Hát hogy gondolja ezt : How you mean this ?!

valami ilyesmi remélem segítettem :D

2013. ápr. 22. 10:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:
Higgadj le, fékezd magad - Back off.
2013. ápr. 22. 14:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:

Good heavens, Sir, put restraint on yourself! How on earth are you meaning that? (Szó szerint: Te jó ég, uram, fékezze magát! Hogy a csudában gondolja ezt?

OR:

For heaven's sake, Sir, you are to put a restraint on yourself! How in hell do you mean doing that? (Szó szerint: Az ég szerelmére, Uram, igazán fékeznie kellene magát! Hogy a pokolban gondolja (azt, hogy így viselkedik)?

2013. ápr. 22. 15:18
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!