Hogyan fordítanád le angolra ezt a mondatot?
Figyelt kérdés
"Könnyekbe lábadt/könnyben úszó szemekkel" néztem végig ezt a videót.
Itt legfőképp az idézőjelben szereplő kifejezés(eke)t szeretném angolul mondani (ha több angol kifejezés van rá, mind érdekel). De ha van rá mód, az egészre kíváncsi lennék.
2012. nov. 4. 14:36
1/4 anonim válasza:
I watched the video in tears.
I watched the video and my eyes were in tears.
2/4 anonim válasza:
I burst into tears when I watched the video.
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen a válaszokat!
2012. nov. 11. 20:13
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!