Melyik nyelv könnyebb?
Az utóbbi kérdésben nem értek egyet sem 72-essel, sem Mexicanoval. Én pont azt tapasztalom, hogy egy magas szintű angol tudással nagyon sok mindent meg lehet érteni spanyolul, természetesen nem az alapigéket kell nézni, mint megy, jön, van, él stb., mert azoknak az angolban is megvoltak a saját megfelelőik, nem vettek át annyi latin eredetű alapszót. Viszont ha már egy magasabb szintű, kicsit tudományosabb szöveget nézünk, máris könnyebb a dolgunk a megértésében, ha angoltudással rendelkezünk. Ha meg ne adj isten, ismerünk pár szabályos hangtani változást (g(u)-w: guerra- war, akkor főleg.
Itt egy link a hasonló szavakról hasonló jelentéssel, elég sok van: [link]
Itt pedig ugyanaz a szöveg angol és spanyol nyelven,
láthatóan elég nagy átfedés van a szókincsükben. Ha nem is pont ugyanazokkal a szavakkal van fordítva, egy másik angol megfelelőjükkel könnyű rájönni a megoldásra (cantidad-rate (quantity), prolongada-protracted (prolonged), totalmente-entirely (totally).
Battle of Vukovar
Vukovar was defended by around 1,800 lightly armed soldiers of the Croatian National Guard (ZNG) and civilian volunteers, against 36,000 JNA soldiers and Serbian paramilitaries equipped with heavy armour and artillery. During the battle, shells and rockets were fired into the town at a rate of up to 12,000 a day. At the time it was the fiercest and most protracted battle in Europe since 1945, and Vukovar was the first major European town entirely destroyed since the Second World War.
Vukovar fue defendida por unos 1.800 soldados ligeramente armados de la Guardia Nacional Croata (ZNG) y voluntarios civiles, contra 36.000 soldados del Ejército Popular Yugoslavo y los paramilitares serbios equipados con armamento pesado y artillería. Durante la batalla, proyectiles y cohetes fueron disparados contra la ciudad en una cantidad de hasta 12.000 al día. En el momento, esta era la batalla más feroz y prolongada de toda Europa, y Vukovar fue la primera ciudad importante europea totalmente destruida desde la Segunda Guerra Mundial.
Természetesen nem állítom, hogy így már nem is kell szavakat tanulni, nem elég az angol szót spanyolossá átfordítani, hiszen az igaz, hogy kisebb-nagyobb jelentésbeli különbségek előfordulnak, de én akkor is úgy gondolom, hogy könnyebb ezt megjegyezni, mint egy vadi új szót.
Remélem, a kérdezőnek is tudtam segíteni, és könnyebben el tudja dönteni, hogy számára érdemes-e a spanyolnak nekifogni.
Ezzel az a probléma, hogy egyrészt egy hobbi-nyelvtanulónak nem segítenek a szabályos hangváltozások (mert azt sem tudja mi az, és mi alapján történik), másrészt milyen hozzáállás az, hogy ugyanolyanok a szavak, csak máshogy vannak odarakva? A szórend és a nyelvtan teljesen eltér a két nyelvben, ennyi.
Lehet kampányolni, hogy vannak hasonló szavak, nekünk is van több száz, ha nem több ezer németre hajazó szavunk (a kapucnitól a cúgon és a spurizáson át a spanig), de ettől még nem fog hasonlítani a nyelvünk a németre.
Hogyne segítenének, nem kell ahhoz nyelvprofesszornak lenni, hogy megértsük, hogy a spanyolok beteszik az sp/ st elé az 'e' hangot, vagy hogy az angol w spanyol g sok esetben.
És a magyart azért is butaság a némethez hasonlítani, mivel teljesen más eredetű (még csak nem is egy nyelvcsalád vagyunk!), és habár hatott ránk a nyelvük, de közel sem olyan mértékben, mint az az angolnál és a latinnál megfigyelhető. És nem kampányolásnak szánom, egész egyszerűen én ezt tapasztaltam, mikor portugált tanultam, könnyen megértettem egy tudományos szöveget, de ha mondjuk oroszból lettem volna olyan szinten akkoriban, hát kétlem, hogy sikerült volna egy nehezebb szöveggel megbirkóznom.
A spanyol/francia és az angol sem egy nyelvcsalád, csak úgy szólok.
Persze, tágabb értelemben indoeurópai, de ez kb. olyan, mint ahogy a magyar meg uráli. De ettől még a szamojéd nyelveknél sok segítséget ez nem fog nyújtani pl...
Igaz, hogy kb. 60%-a az angol teljes szókincsének latin eredetű, de emellett a mindennapokban használatos szavak 90%-a pedig germán eredetű. Ahogy mondod, hivatalos, tudományos szövegekben kerülnek elő a latin szavak, de ott is eltérő jelentésben gyakran.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!