Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Angolosok. Helyes az alábbi...

Angolosok. Helyes az alábbi fordítás?

Figyelt kérdés

„Ha ott lettem volna, megmenthettem volna (őt).”

"If I had been there, I could have saved him/her."


Ha nem, mit kell változtatni, és mire kell figyelni ilyen szerkezetnél?



2012. aug. 25. 22:40
 1/4 anonim ***** válasza:

szerintem jó

üdv

:)

2012. aug. 25. 22:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 rémuralom ***** válasza:
100%
Tökéletes, nincs gond vele.
2012. aug. 25. 22:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim válasza:
Teljesen jó.
2012. aug. 25. 23:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
Tokeletes forditas!
2012. aug. 26. 00:01
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!