Hogyan lehetne angolosabbá tenni a mondatokat? Melyek a hibák?
simply can't afford -> talán jobb szórend; "egyszerűen nem tudja magának megengedni". "can't simply afford" - "nem tudja egyszerűen megengedni" mást látszik sugallni. People can't simply afford a great lunch, they can afford a humongous lunch! Nem egyszerűen megengedhetnek egy nagy ebédet, annyi pénzük van hogy megengedhetnek egy óriásit is! (mi-mit tagad)
at their home -> in their homes kicsit jobb?
advancable -> hiányzó E (advanceable)
it would be highly advanceable regarding our lifestyle -> ez rendkívül fejleszthető lenne az életstílusunkat tekintve? egy about our lifestlye (az életstílusunkkal kapcsolatban) vagy vessző és considering our lifestyle (ha külön mellékmondatba akarod rakni, lehet hogy jobb. Illetve az advancable ritka szó, nem esetleg az adviseable (tanácsos) esetleg improvable (javítható) szavakra gondoltál-e.
Not only are there -> ...differences? hiányzó szó
in lack of time -> lacking time, in the absence of time
Besides being a metropolitan -> being metropolitan vagy being a metropolitan person jobb, bár elnézhető; "beside" S nélkül ilyen szerkezetben (besides, ... <- egyébként,...; mellesleg,... - beside + = amellett hogy) jó alternatíva az "apart from" (valamitől eltekintve) is
"have difficulties in adapting" -> "have difficulties adapting" (láttam néha in-t, de ez a nyelvtanilag jobb)
appear prejudiceD (nem ae, előítéletekkel bíró ember: prejudiceD person (nem "előítélet ember")
Nyelvtani hibákat, elgépeléseket (pl. the study tellS(!) us) gondolom tudod magadtól is).
Egyébként nagyon szép fogalmazás, a legtöbb javaslatom csak szépítés, nem nagy probléma. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!