Hogy mondják az 1. mondatot németül, a 2. -at olaszul?
(Tehát az 1. kijelentés az németül a felelt kellene olaszul.)
- Jó nap ez a halálra. Nem godolod?
- Jó nap.
Heute ist ein guter Tag fürs Sterben. Glaubst du nicht?
Buon giorno.
Így gondoltad?
2., olaszul:
- É buona giornata, questa, per morire. Non trovi?
- Sí, é buona.
vagy:
- É la giornata indicata, questa, per morire. Ti pare?
- Sí, lo é.
2. vagyok: nekem bizony kissé homályos volt, mit kér a Kérdező - ezért az első mondatot is lefordítottam olaszra. De ha nem így kell, OK, - akkor:
- a német mondat (bocs, ha nem másolom le), majd:
- Sí, é giornata buona.
Én valóban "Jó napot!"-ot írtam. Tehát úgy lesz akkor jó, hogy összekombinálod az én német mondatomat a második válaszoló olasz mondatával.
-:) Hogy mi ketten milyen ügyesek vagyunk!
Azok vagyunk biza'! Elégedetten veregetem egymás vállát:-)))
(+ még kuncogok is). Sehr guten Tag!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!