Angolosok! Valaki lenne oly kedves és lefordítaná nekem eme csodás zenének a szövegét? Angolról magyarra.
A webfordítók nem fordítják le jól.
Ha valaki veszi a fáradtságot, annak nagyon megköszönöm!
Ez a szám:
Frank Sinatra: My Way
And now, the end is near;
And so I face the final curtain.
My friend, I'll say it clear,
I'll state my case, of which I'm certain.
I've lived a life that's full.
I've traveled each and ev'ry highway;
And more, much more than this,
I did it my way.
Regrets, I've had a few;
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each charted course;
Each careful step along the byway,
But more, much more than this,
I did it my way.
Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew.
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall;
And did it my way.
I've loved, I've laughed and cried.
I've had my fill; my share of losing.
And now, as tears subside,
I find it all so amusing.
To think I did all that;
And may I say - not in a shy way,
" Oh no, oh no not me,
I did it my way".
For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows -
And did it my way!
Frank Sinatra - Saját Erőmből
Most, hogy közeleg a vég,
És hamarosan legördül a függöny,
Barátaim, kimondom,
Elmesélem a történetet, amiben biztos vagyok.
Teljes életet éltem,
Végigjártam minden utat,
És ami még jobb, sokkal jobb,
Mindezt saját erőmből tettem.
Megbánás? Volt néhány,
De tulajdonképpen említésre sem érdemesek,
Azt tettem, amit tennem kellett,
És kivétel nélkül mindent túléltem.
Mindent utam megterveztem,
Minden óvatos lépést az ösvényen,
És ami még jobb, sokkal jobb,
Mindezt saját erőmből tettem.
Igen, voltak idők, biztos tudjátok,
Mikor nagyobbat haraptam, mint amit meg tudtam rágni,
De mindvégig, mikor kételkedtem,
Megettem, és kiköptem.
Szembenéztem mindennel és büszke voltam,
Hogy mindezt saját erőmből tettem.
Szerettem, nevettem és sírtam,
Megéltem a bőséget, és a sok veszteséget,
De most, ahogy a könnyek felszáradnak,
Nagyon szórakoztatónak találom az egészet.
Ha belegondolok, hogy mindezt megtettem,
És hadd mondjam meg, nem szerényen,
Ó, nem. Ó, nem, én nem.
Mindezt saját erőmből tettem.
Mert mi az ember? Mije van?
Ha nem önmaga, akkor semmije.
Hogy azt mondja, amit igazán érez,
És nem azt, amit az érdekei diktálnak.
Az életutam is bizonyítja, elviseltem a csapásokat,
És mindezt saját erőmből tettem.
Igen, a saját erőmből.
Forrás: [link]
Komolyan kíváncsi voltam, hogy mások ugráltatása helyett meg lehet-e találni google-lel a szöveg fordítását, és hihetetlen ugyan, de igen!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!