Lestat_626 kérdése:
Jó angolosok! Néhány mondatot valaki lefordítana?
Figyelt kérdés
- "It's on the Comedy Theatre"
- "Jack flipped out an audience memeber"
- "That is an unbelieveable name drop!"
- "I'm making it up as I go along"
2011. aug. 27. 19:18
1/3 anonim válasza:
- A Comedy Theatre-ben játszák/van műsoron.
- Jack rárontott egy nézőre. (ez azért a szövegkörnyezettől függően lehet esetleg ráijesztett is, vagy kiakadt rá vmi miatt és hevesen reagálta le...)
- Ez hihetetlen dobálózás a nevekkel (ismert emberek nevével való dobálózás, pl h olyan színben tüntesse fel magát, h bejáratos ide-oda; vagy pl h egy műsorba bevonzzon minél több embert...)
- Menet közben találom ki.
2/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm!!!
2011. aug. 28. 09:33
3/3 anonim válasza:
2. Semmi esetre sem rarontott. Jack megijesztett, megbolonditott, kikattintott egy nezot. Nem Jack, hanem a nezo akadt ki, kikattant, szornyulkodott.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!