Szép nyelv szerintetek a francia? És csak a kiejtés, vagy a nyelvtan is nehéz? Könnyebb, mint a német?
Hogy szép-e, az elsősorban attól függ, ki beszél, másodsorban az ízlésedtől. A nyelvtől kb. a legkevésbé. Ha tetszik, akkor tetszik.
A kiejtése "nehéz", szokták mondani, mondjuk azt nem, hogy mihez képest. Mert pl. az angol kiejtésnél a francia biztosan nem nehezebb, miközben az angolt mindenki a világ egyik legkönnyeb nyelvének tartja.
A francia nyelvtana kb. olyan, mint az angolé. A német nyelvtana sokkal bonyolultabb.
A francia kb. az angollal van egy súlycsoportban nehézségét illetően, a német pedig jóval nehezebb nála.
A nagy francokat olyan a nyelvtana, mint az angolnak. Van 2 múltidő (+ az irodalmi, amit annyira kell tudni, hogy felismerje az ember a könyvben, és csókolom) 1 jelenidő meg 2 jövő! Meg a kötőmód, amit 3 hetente egyszer használnak...
Sokkal könnyebb.
És igen, az angol kiejtés valójában kb. ugyanolyan nehéz, mint a francia, csak az angolt az ember 7 éves korától kezdve tanulja, így az azért egyszerűbbnek tűnik.
23:48
A francia ott egyenlít az angollal szemben hogy kicsit bonyolultabban működnek az igéi és főnevei (ragozás, nemek, rendhagyó alakok: az angolban nincs annyi rendhagyó igealak, nincs is többféle igeragozási minta).
Az angol nyelvtan is pofonegyszerű, meg a francia is, de nem mondanám, hogy a francia egyértelműen egyszerűbb az angolnál.
ma 01:05
Az angolban van kb. 170 rendhagyó ige, de mindegyik elég egyszerű mintázatot követ (10-20 féle mintázat) és eleve csak max. 2 rendhagyó alakot kell bemagolni.
A franciában van kb. 500 rendhagyó ige, ezek kb. 70 mintázatot követnek. Szerintem sokan elcserélnének 2-3 igeidőt azért, hogy pár százzal kevesebb rendhagyó igealakot kelljen tudniuk... mondjuk nekik nincs nyert ügyük a Világ Legkönnyebb Nyelveivel (spanyol, olasz), ahol 18 igeidő mellé magolhatnak 600-700 rendhagyó igét :)))
Gyáh...most már nem kötekedésből, de azt ne mondd, hogy számodra nem kiszámíthatóak a francia rendhagyó igék 3-4 év után?! Már ha beszélsz franciául :D A spanyol dettó...svédül is beszélek, és ott is ugyanez van, igaz, még csak 2 éve tanulom, de már tudni lehet, mi lesz a rendhagyó, és ráadásul milyen alakban!
Vagy én lennék a hülye, és ez csak nyelvérzék vagy ráérzés kérdése? Mert szerintem ebbe mindenki belejön pár év után...legalábbis részemről ez magolással nem működik, tehát az adatok nekem nem sokat számítanak.
02:23
"Gyáh...most már nem kötekedésből, de azt ne mondd, hogy számodra nem kiszámíthatóak a francia rendhagyó igék 3-4 év után?!"
Abszolúte kiszámíthatóak, sőt, máshogy nem is lehetnének, mert az "nem hangozna jól". De ez 3-4 év után van így, nem azonnal, ezt gondolom, belátod. 3-4 év pedig nagy idő, egy ember élete pl. 70-80 év, ehhez képest a 3-4 év nem is csekélység.
"Vagy én lennék a hülye, és ez csak nyelvérzék vagy ráérzés kérdése?"
Igen, te vagy a hülye :))), hogy ekkora nyelvérzéked van. Mások egyszerűen képtelenek a fejükbe verni. Sőt, ők észre sem veszik, hogy a "rendhagyó" igék mintázatokat követnek. Ők kínkeservvel magolják, órákon át. Rossz nézni.
A kiejtés egyáltalán nem olyan vészes. Kb. 6 tanóra alatt bele lehet rázódni.
Sőt kevesen veszik észre, de a szavak hangzása alapján 97%-os biztonsággal megállapítható, hogy milyen nemű a főnév és tudat alatt ezt az is tudja, aki még erre nem jött rá. Ehhez mondjuk kell egy fél év is.
A nyelvtan nem a legkönnyebb, de a némethez viszonyítva nem nehéz, csak mások a nehézségek. Könnyebb, mert a mellékneveket csak nemben egyeztetjük (legalábbis szóban), két nem van, az is kitalálható, nem kell azon agyalni, hogy vajon mi a fn. többesszáma vagy, hogy mik a vonzatok, meg az igekötők és azok elválóak-e vagy sem. Viszont nehezebb, mert sokkal több igeidő van, a rendhagyó igéknél nemcsak tőhangváltás van, ezért az egész konjugációt meg kell tanulni és a névmási sorrend sem a legegyszerűbb, először azt hiszed, hogy ez neked sosem fog menni, de ha sokat gyakorlod, akkor már észre sem veszed és helyesen használod.
Lehet, hogy egy fokkal még egyszerűbb is mint a német.
A kiejtés meg csak elsőre tűnik nehéznek, mert eltér a magyartól, de amúgy logikus. Nem véletlen, hogy a francia szótárakban csak kivételes esetekben adják meg a fonetikát.
Szerintem könnyebb, mint a német. Gimiben németet és franciát tanultam, németből mindig becsúsztak hibák a mondataimba, franciából nem nagyon.
Szubjektív, kinek melyik nyelv szép.
A nyelvtan összességében könnyebb a németnél, szerintem, de van, ami meg a franciában nehezebb.
A francia javára:
1. A németben bonyolult a főnév- és melléknévragozás, 4 eset van, a franciában ez sokkal egyszerűbb. Ez óriási könnyebbség a némethez képest!
2. A németben különböző szenvedő alakokban bonyolult, milyen igealakok kerülnek egymás mellé és hogyan, főleg, ha mellékmondatban vannak. (pl. "hat ... repariert werden können" bonyolultabb, mint "a pu être réparé"
3 A németben vannak erős, gyenge, vegyes ragozású főnevek is, főnévvé vált melléknevek, sokféle többes száma lehet a főnévnek, a franciában ez egyszerűbb.
A német javára:
1. A franciában több igeidő van, mint a németben, aránylag bonyolult az igerendszer.
2. A franciában van kötőmód is, aminek használata szélesebb körű, mint a németé, és magyar anyanyelvű számára idegen.
3. Sok leírt betűt a franciában ki sem ejtenek, ezért hallás után néha probléma egymástól megkülönböztetni hasonló hangzású szavakat, meg egyáltalán, a helyesírás-kiejtés nem könnyű.
Lehetne még mást is említeni, hirtelen ezek jutottak eszembe.
A szavak nemét mindkét nyelvben meg kell tanulni, általában nem lehet könnyen kikövetkeztetni a nemet, csak néhány főnév esetében. A franciában csak két nem van, a németben három.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!