Ezt hogy fordítanátok angolra?
A kaptárt rendezte Paul Anderson,zenét szerezte Marylin Manson.
Elszabadult egy vírus amitől az emberek zombivá változtak...
Resident Evil was directed by Paul Anderson, music was made by Marylin Manson.
A virus was broke loose, people were changed zombie by this.
Na végre valaki válaszolt is a kérdésemre:)
Köszi!!!
"A virus was broke loose, people were changed zombie by this."
Az első mondat csodás módon jó (feltéve, hogy "Resident Evil" a film angol címe [szó szerint "hive" lenne].
A második mondat viszont...hát webfordító szintű.
Nem vagyok biztos hogy a "break loose"-t használják vírusokra, de legalább a nyelvtani szerkezetet helyre téve így nézne ki:
"A virus has broken loose, which turned (every) human(s) into zombies.
A ()-ból válasz egyet:
1. összeset
2. embereket (angolul, szerintem (de ez nem 100%) az kicsit kevesebbnek hangzik, mint magyarul.
Resident Evil (2002)
Written and directed by Paul W. Anderson
Music composed by Marylin Anderson
A virus broke loose, people became zombies.
A zombie movie set in the 21st century where "large metallic objects make crashing noises just by being looked at." The film's "characters have no small talk. Their dialogue consists of commands, explanations, and exclamations."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!