Hogy fordítanátok le angolra? "Semmit sem szeret jobban a vágy, mint amit nem szabad"
Figyelt kérdés
2010. ápr. 20. 09:36
1/5 anonim válasza:
There's nothing desire wants more than what's forbidden.
2/5 anonim válasza:
A desire likes nothing better than that's forbidden.
A desire no likes anything better than the forbidden.
There is not better things for a desire than the forbidden.
3/5 anonim válasza:
There are better things...
There is better thing.....
4/5 A kérdező kommentje:
köszönöm a válaszokat, az elsőt használtam fel, az volt a legszimpibb
2010. ápr. 21. 22:22
5/5 A kérdező kommentje:
megtaláltam az eredetijét!! :)
"We desire nothing so much as what we ought not to have."
Publilius Syrus (~100 BC)
2010. máj. 17. 15:08
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!