Az olaszok bármiféle gond nélkül, tökéletsen értik a román a nyelvet?
Sajnos nincsenek se román, sem olasz ismerőseim.
Egyszer itt a Gyik-en írták hogy az olaszok akár az ukránt is értik. Mivel mindkét nyelv dallamos
Mind a jettő nagy hülyeség.
Nem dallamra értünk más nyelveket, hanem szavakkal.
A román egy összelopott nyelv sok nyelvből, akkor honnan értené tökéletesen egy olasz? Az ukrán És a román “igen” az “da”, még egy-kettő szláv eredetű szó, sztán annyi.
Olaszországban élek, folyékonyan beszélek olaszul és többnyire olaszok vesznek körbe: nem, senki sem érti meg a románt. A kettő nyelvnek nincs sok köze egymáshoz, az semmit sem jelent, hogy mindkettő dallamos.
Az olaszok még egy spanyolt vagy franciát se értenek meg, azokat a nyelveket is meg kell tanulniuk, az viszont könnyebben megy az azonos gyökér miatt (ami a latin), aminek hatására sok szó hasonlóan épül fel (mint például a csillag; stella, estrella, astre/étoile), sok a hasonló nyelvtani szabály és ilyesmik. Ott sem az a lényeg, hogy egy nyelv dallamos avagy sem.
Miért értenék? Az olaszok még a spanyolt sem értik tökéletesen, alapinfókat meg tudnak beszélni, de beszélgetni nem.
A románnak meg semmi köze az olaszhoz, még véletlen sem.
A román jól érti az olaszt de fordítva kevèsbbè igaz.
Egyik román /magyar kollégám mondta,hogy náluk anno a spanyol nyelvű szappanoperákat nem szinkronizàltàk mégis èrtettèk az öregasszonyok
9-es: Az én olasz ismerőseim is mondják, hogy elboldogulnak a spanyol kollégával, ha kell. Nem zökkenőmentes, de nagyjából sikerül.
a kérdezőnek: A román (mármint az irodalmi, a hivatalos) több újlatin nyelvből lett összebarkácsolva, plusz némi szláv hatás. Direkt az újlatint erősítették, amikor lefektették a helyesírási és nyelvtani szabályokat, hiszen az illett a propagandába, hogy a rómaikhoz közük volt, illetve már előttük is itt voltak (dák-román elmélet). Szerintem semelyik másik újlatin nyelvet beszélő nem érti meg gond nélkül, esetleg néhány alap szót vagy kifejezést, ami a legjobban hasonlít a saját nyelvükhöz.
Még az sem megy zökkenőmentesen, hogy egy francia anyanyelvű francia, belga, meg kanadai beszélgessenek, pedig elvileg mind franciául beszélnek, mégis van annyi különbség, amivel már elcsúszhat a kommunikáció. A cseh és a szlovák is nagyon közeli rokonok, sokáig egy ország is voltak, de ők sem teljesen értik egymást, csak nekünk tűnik majdnem egyformának.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!