Angliában élve a magyar szavakat angolosan szoktátok kiejteni?
Például a gulyásleveves hogyant ejtitek? Angolosoan goulash? Pont egy mérnök oktatott ki, hogy a gömböc (a konvex test, ami a magyar találmány!) azt nem így magyarosan kell mondani, hanem GOMBOC, valahogy úgy ejtve, hogy gámbák.
Valahogy nem szeretem, ha a magyar szavakat angolosan kell kimondani, főleg, ha még ki is oktatnak emiatt. Már az is irritál, hogy itt mindenki Andy-nek (Endi) szólít, mert az Andrást/Andrist nem akarják kimondani.
11-es: a NÉMET tökéletesen megérti, ahogy az amerikai mondja a BMW-t, ugyanis ÉRTELNEK angolul és TUDJÀK, mi t akar ezzel mondani, emelett az is ismert számukra, hogy ez nem egy név, hanem egy rövidítés.
És nem, nem nonszensz, te is rengeteg angol rövidítést vagy szót nagyarul ejtesz, amit angol anyanyelvü tényleg nem értene meg, mert a magyar kiejtési szabályokat senki sem ismeri
Amúgy a keresztnév-vezetéknév sorrenddel mi rontottuk el, és nem is tudom, hogyan kéne ezt helyretenni. Mert szerintem minden külföldi felfogná, hogy nálunk fordítva van, de mi nem tesszük ezt szóvá. Nem csak a gyári munkásokat írják fordítva a bérjegyzékbe, hanem a külföldi hírekben rendre fordítva írják a politikusaink nevét is: úgy, hogy egyébként az ékezetet kiírják, tehát lenne hajlandóságuk betartani a mi szabályainkat (mint ahogy mondjuk Kim Jong Un-nál is a koreai sorrendet használják, szóval elöl van a családnév), de senki se szól, hogy nálunk fordítva van. Tehát mi magunk mondjuk azt, hogy Ferenc Gyurcsány meg Viktor Orbán.
Amúgy Angliában ez igazi problémát jelent a két vezetéknevű embereknél, mert mondjuk Kovács Géza, akinek van egy középső neve, Pista, amit nem használ, amikor bankszámlát nyit, akkor úgy hajtogatják szét a nevét, hogy István Géza Kovács, és simán beírják middle name-nek a Gézát, és bankkártyára Istvan Kovacsot fognak írni, meg a banki átutaláskor is Istvan Kovacsot kell írnod, amikor közben Gézának küldöd a pénzt.
"mondjuk Kovács Géza, akinek van egy középső neve, Pista, amit nem használ, amikor bankszámlát nyit, akkor úgy hajtogatják szét a nevét, hogy István Géza Kovács"
Kik? Hiszen ő maga adja meg az adatait, és mindegyik nevét a megfelelő rubrikában adja meg, nem?
Egyértelmű, úgy úgy ejtem a szavakat, amilyen nyelven éppen beszélek. Mlg attól is függetlenül hogy épen melyik országban vagyok.
Ahogy magyarul is USA az "usa" és nem "júeszéj"
"Próbáld meg megadni first name-nek a Kovácsot!"
Miért próbálnám meg? Az nem keresztnév.
Pont arról beszélek, hogy teljesen egyértelmű mindenki számára, hogy melyik a vezetéknév, amikor pl. bankszámlát nyit valaki, tehát nem létező probléma az, amiről írsz, hogy
"a két vezetéknevű embereknél, mert mondjuk Kovács Géza, akinek van egy középső neve, Pista, amit nem használ, amikor bankszámlát nyit, akkor úgy hajtogatják szét a nevét, hogy István Géza Kovács, és simán beírják middle name-nek a Gézát, és bankkártyára Istvan Kovacsot fognak írni, meg a banki átutaláskor is Istvan Kovacsot kell írnod, amikor közben Gézának küldöd a pénzt."
Ha jól tölti ki a papírokat, amikor megadja az adatait, akkor egyértelmű lesz, hogy melyik melyik neve.
Ha meg valami teljesen mellékes helyről jön egy olyan levél, hogy "Dear Mr Geza", az kit érdekel?
Nem érted, mi? Magyarországon, ha valakinek két keresztneve van, akkor azt használja, amelyiket akarja - nincs szabály rá. Angliában az első keresztnevet használják kizárólag, a második keresztnév a middle name, amit még a barátaid esetében sem tudod, hogy mi az.
A magyar útlevélből viszont úgy fogják kiolvasni a first name-et és a middle name-et, amilyen sorrendben van a given names rubrikában. Ha te a második keresztnevedet használod, akkor beszoptad, mert a bankszámládhoz tartozó név az első keresztneved lesz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!