Valaki le tudja fordítani ezt a dalt kazahról?
Annak ellenére, hogy a kazah nyelv rokon a magyarral, szinte lehetetlen fülből megérteni a nyelvet.
Hát körülbelül valami ilyesmi:
Mi falunk az Altájban
Mondd, mihozzánk jöttél-e?
Csúcsra mászva láttál-e?
A sors útján ereszkedve
Egy napi járóföldre.
Mi falunk az Altájban,
Szunnyadó örök havasokban.
Játszva nevess barátném,
Fiatal arcod ne öregedjen!
Magas Altáj csúcsai,
Mennyei kék ég korcsolyái,
Nyírfák szép lányai,
Méznek édes fiai.
Mi falunk az Altájban,
Szunnyadó örök havasokban.
Játszva nevess barátném,
Fiatal arcod ne öregedjen!
Forrásnak csobogása,
Vigyázó Nap fénye,
Altáj népe ősidőktől
lakója hegyeinek.
Mi falunk az Altájban,
Szunnyadó örök havasokban.
Játszva nevess barátném,
Fiatal arcod ne öregedjen!
Játszva nevess barátném,
Fiatal arcod ne öregedjen!
Azt tegyük hozzá, hogy ez nem kazahsztáni, hanem valami dzsungáriai kipcsak dalocska. Azért is látsz ott arab betűket. Kínában még úgy írnak, én viszont úgy nem olvasok. Eredeti szöveg cirillel - Қазақ тілінде:
Ауылымыз Алтайда
Біздің жаққа келдің бе?
Шыңға шынып көрдің бе?
Тағдыр айдап жол түссе,
Саған дайып бір күнде.
Ауылымыз Алтайда,
Мәңгі мұзтау жалқайған,
Ойнап күлші құрбыжан,
Жас басыңмен қартаймаң!
Өр Алтайдың шыңдары,
Мәңгі көк мұз сырғалы,
Қайың тектес қыздары,
Вал мінездес ұлдары.
Ауылымыз Алтайда,
Мәңгі мұзтау жалқайған,
Ойнап күлші құрбыжан,
Жас басыңмен қартаймаң!
Керім бұлақ сылдыры,
Аялайды күн нұры.
Алтай халқы ежелден
Текті таулар тұрғыны.
Ауылымыз Алтайда,
Мәңгі мұзтау жалқайған,
Ойнап күлші құрбыжан,
Жас басыңмен қартаймаң!
Ойнап күлші құрбыжан,
Жас басыңмен қартаймаң!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!