You are enough az hogy van magyarul értelmesen?
Figyelt kérdés
Elég vagy?2021. nov. 6. 15:43
2/8 anonim válasza:
Attól függ.
"Szerelmednek" vagy egy idegesítő embernek szánod?
3/8 anonim válasza:
Ezért utálom az Angolt egy olyan agyhalott nyelv, hogy az valami vicc, egy szónak van "5" jelentése, de értelmetlen a magyarhoz képest pontatlan szar.
Egyébként igen, vagy azt hogy elég belőled.
4/8 A kérdező kommentje:
Akkor úgy is lehet értelmezni, hogy te elég vagy? Tehát hogy valamihez elég vagy/nem vagy kevesebb a többi embernél semmivel se ?
2021. nov. 6. 16:02
5/8 anonim válasza:
Szövegkörnyezettől függ, de ja ezt is jelentheti ahogy írtad.
6/8 anonim válasza:
Akkor inkább azt mondanám, hogy you worth the same.
7/8 anonim válasza:
You are enough - te eleg vagy
Enough of you - Eleg(em van) beloled
Slovak nem a nyelv a szar, hanem #2 meg nem tudja a kulonbozo kifejezeseket helyesen.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!