Hogy van angolul: Nagy az Isten állatkertje?
Figyelt kérdés
Angolban is van ilyen közmondás?MErt ha igen akkor leginkább az kéne,csak ne webes fordítóval fordított legyen!Köszönöm.2010. aug. 10. 12:32
1/4 anonim válasza:
Szia!
Én "hivatalosan" nem tudok neked fordítást mondani, de a kinntartózkodásom alatt egyszer valakitől azt hallottam "the human zoo" - ami ugye emberi állatkert... Valami hasonló kontextusban is jött elő, mint ahogy magyarul használjuk. Aztán ez a "human zoo" gondolom lehet "big" vagy "endless".
Hátha valaki mond valami pontosabbat.
3/4 anonim válasza:
There are more jacks then one at the fair.
4/4 anonim válasza:
Look in the dictionary,root....
gondolom azt akartad irni hogy nézd meg a szótárban, gyökér.(ez a növény gyökere)
ezt nem így kell írni, hanem kb így:look it up in a dictionary, nerd.
:-)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!