Angolul az indiai ember és az indián ember egy szó?
Persze, ez Colombus tévedéséből adódik, aki Indiába indult, de Amerikában kötött ki, és végig (egész életében) azt hitte, Indiában van...
Épp azért, hogy megkülönböztessék, így használják, legalábbis Amerikában:
Indian (indiai)
American Indian (indián)
Gondolom, mert az angol nyelv az országnevekből úgy képez népnevet, hogy -n vagy -an toldalékot tesz hozzá (ld. Hungary-- Hungarian, Russia-- Russian stb) tehát India ország nevéből úgy képez melléknevet, hogy Indian (mi magyarul -i toldalékkal, tehát indiai).
Szerintem az angol "Indian" szóALAKOT átvéve lett az indián főnevünk.
De csak következtetek.
A többiek már leírták, hogy országnévből népcsoport. De mondok jobbat.
Turkey - Törökország
turkey - pulyka
Indiai: Indian (ez indiánt nem jelent! Kizárólagos jelentése: Indiai)
Indián: Native American, American Indian
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!