Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Egyéb kérdések » Szomorú vagyok, külföldön...

Szomorú vagyok, külföldön élek és az itteni barátnőim így beszélnek és ilyet mondanak rólam, mi a véleményetek, igazuk van?

Figyelt kérdés
A tengerentúlon élek már majdnem egy éve és az itteni magyar barátnőimmel össze szoktunk jönni néha, ők többet együtt vannak, mert jobban megengedhetik maguknak anyagilag. Ami zavar az, hogyha egymás közt is vagyunk gyakran angol mondatokat, szavakat használnak, de nagyon sokszor egy pl. 2-3 órás találkozás során is. PL. hengapolunk, I am very happy because... stb. Engem meg ez nagyon zavar, nem értem, hogyha magyarok között vagyunk, akkor miért kell így beszélni. Az én barátom, akivel itt együtt élek szintén magyar, 9 éve él itt és 4 nyelven beszél, de magyarok között soha nem beszél angolul, ha nem jut eszébe valami magyarul, akkor nem mondja ki angolul, hanem addig gondolkodik, míg eszébe jut a magyar szó, vagy megkérdez valakit. Én nem beszélem még túl jól az angolt, nem rég óta vagyok itt és mondtam ma, hogy nagyon szeretem a nyelvemet, ragaszkodom a hazámhoz ők meg mondták, hogy ja, csak épp itt élek, ehhez kell alkalmazkodnod, itt nem számít a magyarságod, amit tudok, tisztában vagyok ezzel, de valahogy én nem szeretnék olyan lenni, mint ők, úgy érzem, hogy már kozmopolitákká váltak. Egyébként aranyosak, rendesek, irigylem is őket, hogy ilyen talpraesettek, egyedül élnek és mindenben, mindenhol feltalálják magukat, jól beszélik a nyelvet, de ez a része nagyon zavar. Szerintetek velem van a baj? Tudom, hogy nekem is változni kellene, de nem mindenben értek egyet.
2011. jún. 6. 05:17
1 2 3
 1/30 anonim ***** válasza:
Hát nem tudom, lehet hogy irigyek, vagy az is lehet hogy ebbe semmi bántás nincs.. Vagyis hogy te azt gondolod hogy bántanak, de nekik meg nincs ez a szándékukban.. Nem lehet hogy ez van?
2011. jún. 6. 05:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/30 anonim ***** válasza:

Melyik orszagban elsz? En is 10 eve lassan mar h a tengerentulon elek. Nekem a rokonaim ilyenek, alig beszelnek angolul, 40 ev alatt sem sikerult megtanulniuk tisztessegesen angolul, de magyarul egeszen jol elfelejtettek, es nem azt mondjak h megyek etterembe, hanem megyek restaurant-ba. De ha meg kiejtenek tisztessegesen angolul, ugy ahogy kene, akkor meg nem mondom h ok, de elviselhetobb. Csak h fonetikusan ejtik, ahogy le van irva, mert fogalmuk sincs hogyan is kellene kiejteni. Engem is zavart, de mivel mas miatt a kapcs nem alakult ki kozottunk igy nem tartom veluk a kapcsolatot. En neha neha talalkozom magyarokkal itt, ok nem csinaljak ezt. Talan felvagnak vele, nem tudom...

En megtanultam nagyon jol angolul, a ferjem idevalosi es nem tud magyarul, megis ha magyarul beszelnek hozzam magyarul valaszolok. angolul, akkor beszelek ha a ferjem is jelen van, mert ot zavarja ha nem erti a beszelgetest. A kislanyunkat nehez tanitani. Eleinte jobban tetszett neki a magyar nyelv es magyarul elobb mondott szavakat, de most egy olyan par hete jobban tetszik neki az angol, es joval tobb angol szot tud. Pl a szineknel nem hajlando mondani h lila, pedig ez nem nehez szo, de kimondja h purple, pedig ez nehezebb. Sajnos evvel nem tudok mit kezdeni, en magyarul olvasok tobbnyire neki, de el kell fogadnom h o itt fog felnoni es az angol lesz az anyanyelve, bar eldontottem vinni fogom magyar foglalkozasokra, h tanulja azt is...

2011. jún. 6. 05:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/30 anonim válasza:
75%

Láttam egy műsort,egy hapsi 40!!! éve van kint,tökéletesen beszélt magyarul,folyékonyan.Elmentek egy másik férfihoz,2 éve van kint,majdnem minden mondatában öööö,hogyis mondják magyarul....na erre én mondtam,hogy úgy mondják,hogy elmész te a jó büdös p.....-ba!!!

Használd a magyart,nem veled van baj!!Én büszke vagyok rád,hogy tudod honnan jöttél,a barátnőid iránt szánalmat érzek!!!

2011. jún. 6. 06:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/30 anonim ***** válasza:
Hol élsz pontosan? Én is a tengerentúlon élek 2 éve. Én sem szeretem mikor magyar társaságban valaki angolul beszél. Ismerek idős embereket akik itt élnek 40 éve de még az unokájuk is szépen beszéli a nyelvünket. És persze vannak olyan ismerőseim is akiknek a gyereke csak angolul tud és a szüleik is csak angolul beszélnek velük, holott ha magyarok közt vannak ők csak magyart használják. Jó persze néha én is elejtek 1-2 angol szót pl akkoris ha a férjemmel kettesben beszélgetünk, de azt is csak azért mert sokszor használom és könnyebben jön a számra. Pl rent, superintendent, application stb. 24L
2011. jún. 6. 06:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/30 anonim ***** válasza:
Utolsó vagyok. Amúgy azt túlzásnak tartom h kerek mondatokat csak angolul tudnak mondani akkoris ha színtiszta magyarok közt vannak :/
2011. jún. 6. 06:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/30 anonim ***** válasza:
83%

Azért csinálják, mert sznobok és baromi büszkék magukra, hogy itthagyták Kelet-Európát. Szerintem vérciki az, hogy valaki úgy gondolja, "kellemetlen" neki magyarnak lenni. Amerikában mindenki jött valahonnan! Szerinted a latinok nem beszélnek spanyolul, vagy a keletiek a saját nyelvükön? Ez csak majomkodás. Én is ismerek egy magyart, 3 éve kint él franciáknál, már köszönni sem tud magyarul, annyira menőnek érzi magát. Viszont, van egy másik ismerősöm, aki olasz műfordító (kicsit profi csak a nyelvben) és még soha nem hagyta el a száját egy "ciao" sem magyarok között.

Szerintem meg ne irigyeld ezeket a lányokat! Nem neked kéne változnod. Az oké, hogy kint az utcán, emberek között az angolt használod, hiszen abban az országban az a használatos nyelv. De otthon miért kell ezzel majomkodni???


Szerintem undorítóak ezek a lányok, hogy MAGYARKÉNT az orrod alá dörgölik, hogy ez egy ilyen hely, neked kell alkalmazkodni (konkrétan hozzájuk, amikor anyanyelven szeretnél beszélgetni)...ahelyett, hogy barátságos lenne a másikkal, még bele is tapos a magyar! Mindenhol ez van! Külföldön a magyarok nagyon lenézik egymást, nagyon sok barátom él él külföldön és mindegyik panaszkodik, hogy Isten ments egy magyarral külföldön bármit kezdeni, mert annak nincs jó vége! Én is nemsokára külföldre költözöm, és találkoztam már az ottani magyarokkal, hát, az biztos, hogy messzire elkerülöm őket!

2011. jún. 6. 06:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/30 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat, érdekes, hogy mindenki kicsit másképp látja. A 2. hozzászólónak üzenem, hogy Amerikában élek, szóval jó messze és hiányzik az otthonom. Te hol élsz? Nem tudom, hogy sznobizmus-e, szerintem túl kozmopoliták lettek, vagyis nagyon elamerikaiasodtak. Aranyosak, rendesek, csak úgy érzem, hogy kilógok a sorból és emiatt velem nem tudnak olyan közeli kapcsolatot kialakítani. Nekem is kellene lehet változtatni, nem tudom.
2011. jún. 6. 06:32
 8/30 A kérdező kommentje:
A 3-nak köszönöm, hogy ezt írtad, jól esik és a példa, amit írtál igen csak elgondolkodtató, szerencsére az én párom is úgy gondolkodik, mint én, fontos neki nagyon, hogy a magyart szépen beszélje még 9 év itt tartózkodás után, holott Romániában nőtt fel, sok magyarországi magyar példát vehetne róla.
2011. jún. 6. 06:40
 9/30 anonim ***** válasza:
0%

Szerintem ez teljesen természtes, és majd pár év múlva rájössz hogy miért. mikor már angolul gondolkodsz.


A lányok nem azt mondták hogy felejts el magyarul hanem azt hogy tanulj meg angolul. ÈS EZ NAGY KÜLÖMBSÈG.


ELöször amerikában éltem, és mondhatom tényleg nehéz ez a nyelv dolgo. Az angolnak és a magyarnak rengeteg olyan kifejezése van ami nem lefordítható, mert mondjuk magyarul vagy angolul kicsit mást jelent, vagy nem tükrözi az igazi jelentését.


most mar pár éve németországban élek, és a német kifejezések jobban megegyeznek a magyarral, talán egyszerübb, de itt is elöfordul velem hogy németül vagy akár angolul elöbb jön egy szó, megpróbálom nem kimondani, de nem mindig megy.


Ha jó barátnöid akkor fogadd el öket amilyenek, de te tanulj meg angolul. èn egy év alatt igen jól megtanultam angolul.

2011. jún. 6. 07:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/30 anonim ***** válasza:
Azt is figyelembe kell venni, hogy akik régóta élnek külföldön, azok bizonyos kifejezéseknek már csak az ottani megfelelőjét ismerik. Pl. egyik rokonom kb. 10 évig élt Németországban, ott ment férjhez, ott születtek gyerekei. Azokat a dolgokat, amiket ő már ott ismert meg (mert amíg itthon élt, addig ezek a dolgok talán nem is léteztek), azokat sokáig németül mondta, és nem azért, mert sznob lenne, hanem mert így volt neki természetes. Amikor még itthon élt, akkor még pl. nem volt DVD vagy mp3 vagy mobil, és nekem is kicsit fura volt, hogy ezeket a szavakat német kiejtéssel mondta, de aztán rájöttem, hogy hát persze, ezek neki németül kerültek bele a szóhasználatába. De lehet itt szó olyan dolgokról is, amikre már régen is volt magyar kifejezés, csak amíg itthon élt, nem voltak benne az aktív szókincsében, kint viszont valamiért már igen, és az ottani kifejezést szokta meg.
2011. jún. 6. 07:50
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!