Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Egyéb kérdések » Hogyan fordítanátok le hogy...

Hogyan fordítanátok le hogy értelmes legyen ez a mondat?

Figyelt kérdés

Egy angol könyvben olvastam, és igazából fogalmam sincs hogy lenne értelmes.


''Put a hold on everything for ten years, and see how that turns out?''



Én szerintem így fordítanám le: (de nem annyira tetszik a saját verzióm)


"Tíz évre állítsunk le mindent, és lássuk meg hogy mi lesz belőle?"



De kiváncsi vagyok a ti verziótokra is:D



2022. okt. 20. 17:56
 1/5 anonim ***** válasza:
100%
... és meglátjuk, mi lesz belőle..
2022. okt. 20. 18:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
88%
Tíz évre mindent leállítunk, és meglátjuk, mi sül ki belőle.
2022. okt. 20. 18:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
Tegyél félre mindent 10 évre és majd meglátod hogyan alakul.
2022. okt. 21. 06:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:

Miért használtok többesszámot?

Nem feltétlenül az.

2022. okt. 21. 10:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
Majd 10 év múlva meglátjuk mi lesz belőle..
2023. jún. 14. 15:51
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!