Nem tanulás, de érdekelne hogy ez az idezet helyesen/ értelmesen van-e írva és hogy ti hogy forditanatok?
One day the people that don’t even believe in you will tell everyone how they met you
Én így forditottam: Egy nap az emberek akik nem hisznek benned,elmesélik mindenkinek hogy ismertek meg
(Vagy valami ilyen)
Ui;Most leszek gimis es kezdek angolt tanulni.Eddig nemetet tanultam és csak a baratokrol,netrol ragadt ram 1-2szo ismerete
Mielott beszolnatok..
Helyesen:
One day the people that didn't believe in you will tell everyone how they met you.
Johnny Depp
Forditasod jo, csak a mondat elso fele mult idoben van eredetileg.
Kar, hogy ezzel a Mielott beszolnatok..hulyseggel lehuztad magad.
Sokan segitenek szivesen itt, mindenfajtabeszolas nelkul.
Kerdezni is tudni kell arrogencia nelkul.
Koszonom:) azert irtam oda mert nem ez volr az elso kerdea amit angol nyelvvel kapcsolatban tettem fel
Es nem 1olyan valasz volt benne hogy “forditot nem ismered”, tanuld meg az iskolaba stb..
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!