Let me introduce you to Peter. Hogy fordítanátok?
Let me introduce you to Peter. Hogy fordítanátok?
Sok helyen látom, hogy a "to + személy" szerkezetet fordítják részeshatározónak, pedig az elvileg a tárgy. Azaz szerintem helyesen: Hadd mutassam be neked Pétert.
Let me introduce you to the band. Hadd mutassam be nektek a zenekart.
Főleg akkor nyilvánvaló a különbség, ha egy élettelen dolgot akarunk bemutatni: Let me introduce you to this computer. Hadd mutassam be neked ezt a számítógépet. (és nem pedig a számítógépnek téged)
Let me introduce you to Hungary's history. Hadd mutassam be neked Magyarország történetét.
Vagy én tudom rosszul?
Jó angolosok, mit gondoltok?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Itt valami tévedés lehet, mert egy mondatot nem lehet úgy kétféleképpen értelmezni, hogy a mondatok pont ellentétes jelentésűek.
Helyesen:
Let me introduce you to the band.
Engedd meg, hogy bemutassalak a zenekarnak.
Let me introduce you this band.
Engedd meg, hogy bemutassam ezt a zenekart.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Esetleg, ha így írom, akkor talán még érthetőbb:
Let me introduce you the band.
Engedd meg, hogy bemutassam a zenekart.
A két mondat között mindössze egy "to" a különbség, remélem, hogy így már világos.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Akkor a számítógépes mondat (Let me introduce you to this computer.) is "to" nélkül kellene inkább?
Azaz:
Let me introduce you this computer.
?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!