Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Valaki, akinek van kedve le...

Valaki, akinek van kedve le tudná fordítani nekem ezt a számot?

Figyelt kérdés

"Miss Missing You"


Don’t panic

No not yet

I know I’m the one you want to forget

Cue all the love to leave my heart

It’s time for me to fall apart


Now you’re gone

But I’ll be okay

Your hot whiskey eyes

Have fanned the flames

Maybe I’ll burn a little brighter tonight

Let the fire breathe me back to life


Baby, you were my picket fence

I miss missing you now and then

Chlorine kissed summer skin

I miss missing you now and then

Sometimes before it gets better

The darkness gets bigger

The person that you’d take a bullet for is behind the trigger

Oh

We’re fading fast

I miss missing you now and then


Making eyes at this husk around my heart

I see through you when we’re sitting in the dark

So give me your filth

Make it rough

Let me let me trash your love


I will sing to you every day

If it will take away the pain

Oh and I’ve heard you got it, got it so bad

'Cause I am the best you’ll never have


Baby, you were my picket fence

I miss missing you now and then

Chlorine kissed summer skin

I miss missing you now and then

Sometimes before it gets better

The darkness gets bigger

The person that you’d take a bullet for is behind the trigger

Oh

We’re fading fast

I miss missing you now and then


Oh

Now and then

Now and then

Now and then


Baby, you were my picket fence

I miss missing you now and then.


Előre is köszönöm szépen! :)



2014. júl. 18. 21:52
 1/2 anonim válasza:

Ne Pánikolj

még ne

tudom, hogy én vagyok az akit elakarsz felejteni

Utasítsd az összes szeretetet, hogy hagyják el a szívem

Itt az idő, hogy szét essek



Most már elmentél,

de én rendben leszek

A szexi whiskey(s) szemeid (Ezt nem lehet normálisan lefordítani, bocsi :D)

Lehűsítették a lángokat

Talán ma este egy kicsit fényesebben égek

Engedd, hogy a tűz vissza lélegezzen az életbe


Te voltál a cövekelt kerítésem

Hiányollak most, és foglak is,

"Chlorine kissed summer skin" (ezt hogy lehet normálisan? wtf?)

Hiányollak most, és foglak is

Néha mielőtt jobb lenne,

A sötétség egyre nagyobb lesz

Az ember, aki mögött meghúznád a ravaszt

Oh

Gyorsan kopunk

Hiányollak most, és foglak is


Csinálj szemeket a szívem körüli héjra,

Keresztüllátok rajtad, mikor a sötétben ülünk

Szóval add nekem az ártatlanságod

csináljuk durván,

Engedd, hogy kidobjam a szerelmed


Minden nap énekelni fogok neked,

Hogyha ez megszünteti a fájdalmat

Oh és hallottam, hogy nagyon nagyon rosszul megvan,

Mert én vagyok a legjobb, olyan amilyen sosem lesz


És innen ismétlődik. Bocsi, tudom, hogy nem tökéletes, de este van :)

2014. júl. 22. 21:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm! Amióta megjelent ez a szám próbálom lefordítani, de nem tudtam egyszerűen értelmezni :D
2014. júl. 23. 22:18

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!