Beszél valaki törökül? Lefordítaná nekem valaki ezt a mondatot?
Figyelt kérdés
Sana içimi döksem, beraber toplar mıyız?#fontos #török.magyar.fordítás
2014. júl. 9. 19:42
1/5 anonim válasza:
Nagyon szeretem a döner kebabot, indítunk egy jihadot?
2/5 anonim válasza:
Ezt nem lehet teljesen átfordítani magyarra.
Szó szerint azt jelenti, hogy "ha kiönteném neked a bensőmet, akkor összeszedjük együtt?"
Átvitt értelemben azt jelenti, hogy "ha kiönteném neked a lelkem (elmondanám az érzéseimet), segítenél, hogy utána jobb legyen nekem (jobban érezzem magam)?"
3/5 anonim válasza:
#1, ha magyarul írsz, akkor miért j-vel írod a dzsihád szót?
4/5 anonim válasza:
mert én annak idején így tanultam történelem órán
5/5 anonim válasza:
És a jihádot a jámiban szervezték? :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!