Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » FRANCIA! Milyen hibákat...

FRANCIA! Milyen hibákat véthettem az alapszintű levelemben?

Figyelt kérdés

Chère Claire


Maintenant je suis ici à Szarvas en Hongrie. Je suis dans la chambre dans ma maison dans cette belle ville. C’est une table dans le salon, oú j’apprends le français. La table est au dessus de la grande lampe et je lis mon petit livre français au dessous cette lampe. Mon sac est sous la table et ma chaise à gauche de la fauteuil confortable. C’est une glace entre la fauteuil et l’armoire. J’adore ce salon !


Actuellement je voudrais vivre à Rome en Italie et j’habiterais avec une fille italienne là. Nous serons très heureux. Je travaillerais beaucoup et je parlerais en italien toujours. Je serais un analyste et ma amie serait une secrétaire.


Malheureusement je suis en Hongrie et je dois travailler à Szarvas. Je voudrai faire un voyage. J’acheterai un billet et je prendrai l’avion. Je serai trè content et je verrai les musées. J’irai aussi à Pisa, parce que cette ville est interessant.


Amicalement,


2013. márc. 27. 23:31
1 2
 1/11 anonim ***** válasza:
100%

Így hirtelen egy hibát vettem észre: ma amie → mon amie.

A magánhangzóval kezdődő főnevek előtt mindig a hímnemű birtoklást használjuk.

2013. márc. 27. 23:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 anonim ***** válasza:
100%

És az utolsó előtti mondatban kimaradt egy betű:

Je serai très content et je verrai les musées.

2013. márc. 27. 23:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/11 A kérdező kommentje:

Szuper! Köszönöm! Több hibára számítottam! :)


Mentek a mancsok!

2013. márc. 28. 08:22
 4/11 anonim ***** válasza:
100%

Maintenant je suis ici à Szarvas en Hongrie. Je suis dans la chambre DE ma maison dans cette belle ville. C’est une table dans le salon, Où j’apprends le français. La table est au dessus de la grande lampe, et je lis mon petit livre français au dessous cette lampe. Mon sac est sous la table et ma chaise à gauche DE CE fauteuil confortable. (LE fauteuil, h<mnemu!) C’est une glace entre LE fauteuil et l’armoire. J’adore ce salon !


Actuellement je voudrais vivre à Rome en Italie et j’habiterais là (à Rome) avec une fille italienne. Nous serons très heureux. Je travaillerais beaucoup et je parlerais en italien toujours. Je serais un analyste et MON amie serait une secrétaire.


Malheureusement je suis en Hongrie et je dois travailler à Szarvas. Je voudrai faire un voyage. J'achèterai (accent grave) un billet et je prendrai l’avion. Je serai trèS content, et je verrai les musées. J’irai aussi à PisE, parce que cette ville est intéressant.(accent aigu)


Különben jó!

2013. márc. 28. 12:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 anonim ***** válasza:

*Bocs, "le fauteuil" est hímnemű.


Még valamit:


A franciák a "la chambre" szót kizárólag a hálószobára értik. Minden egyéb helyiséget, ha nem mondod a pomtos nevét (rendeltetmsmt) (salon, salle à manger, salle de bain, cuisine etc.) "pièce-s"-nek neveznek.


"C'est un appartement à quatre pièces."

2013. márc. 28. 12:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/11 A kérdező kommentje:

Julianna! Köszönöm!


annak örülök, hogy az igékkel közös nevezőn vagyunk!

2013. márc. 28. 12:53
 7/11 anonim ***** válasza:

Még valami: ...au dessous DE cette lampe...


És kicsit kevered az időket és a módokat, de ezeket nem tudom kijavítani, mert nem tudom, mikor akarod a jövőidőt, és mikor a feltételes módot...

2013. márc. 28. 13:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 anonim ***** válasza:

*"rendeltetését", bocs! (Nem állítottam vissza a magyar klaviéra.)


Szívesen, máskor is. De azért leírhatnád a mondatokat magyarul is, hogy lássam, mit akarsz használni!

2013. márc. 28. 13:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/11 A kérdező kommentje:

Az első bekezdésnél a helyhatározók és a jelen idő volt a fő célom, hogy használjam.


A második bekezdés a feltételes módé volt - kizárólag.


A harmadik bekezdést szerettem volna jövő időbe tenni.

2013. márc. 28. 22:48
 10/11 anonim ***** válasza:

Akkor OK!


Egyedül a "je voudrai" nem jó. Mindenképpen "je voudrais", mert szeretNÉL, vagy akarNÁL elutazni. Nem szokták a vouloir igét ilyen esetben jövőidőben használni.

2013. márc. 29. 01:21
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!