OLASZ! Helyes ez a mondat?
Io ho scritto tutti i lavori di casa giá. Mi piace studiare la lingua inghlese con Te. Tu puoi motivarmi.
Már megírtam az összes házi feladatot. Szeretek veled angolozni, motiválsz engem.
Zöld mancs minden kommentre!
Szia!
Én a gia-t a ho és a tutti közé tenném. A másik, hogy a potere helyett inkább a sapere, tudni igét használnám.
Tu sai motivarmi. Te tudsz engem motiválni.
Ja és a házifeladat, inkább fatto/scritto tutti i compiti (a casa), mert lavori di casa , inkább a házimunkát jelenti.
Tehát: Io ho gia fatto/scritto tutti i compiti. Mi piace studiare la ligua inglese con Te. Tu sai motivarmi
Inkább így mondanám:
- Ho giá scritto tutti i compiti.
A második mondat jó.
A harmadiknál tulajdonképpen megfelel mind a "sai", mind a "puoi". Határeset. Leginkább mégis így fordítanám:
- Tu RIESCI A motivarmi.
(Még annyit, hogy az olaszban a személyes névmásokat megtisztelő jelleggel sem írjuk nagy betűvel. Kivétel a Lei és a - ma már ritkábban használt - Loro).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!