Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Jól fordítottam le ezt a két...

Jól fordítottam le ezt a két német mondatot?

Figyelt kérdés

Der Spiegel: Rächt sich jetzt, dass Firmen in der Krise entlassen haben?


A. W. Scheer: Das ist sicher mit eine Ursache. Das Platzen der Internet-Blase hat zum Abbau von Arbeitsplätzen geführt. Viele kleine Unternehmen sind vom Markt verschwunden. In der Folge sank die Motivation vieler Mitarbeiter und Studenten, in dieser Branche tätig zu werden.


- Megbosszulja magát, hogy a cégek a válság ideje alatt elbocsájtásokat hajtottak végre?

- Biztos, hogy így van és ennek megvan az oka.


Csak ez a két mondat kell.



2012. jún. 3. 19:45
 1/7 A kérdező kommentje:
Most látom, hogy 'Das ist sicher mit einE Ursache.' és nem 'eineR' szerepel. Nem értem miért.
2012. jún. 3. 19:52
 2/7 anonim ***** válasza:

Az elsőt szerintem jól, max annyit módosítanék, hogy "Most bosszulja meg magát, hogy a cégek a válság...


mert ugye ott a "jetzt"


mit eine Ursache ez így meg nyelvtanilag helytelen, bár a németben bármi megtörténhet... :D

2012. jún. 5. 21:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 A kérdező kommentje:

Köszönöm! A második fordítása OK?

Egyébként a "sicher mit eine Ursache."-re 238 találat van a Google-ben, szóval nem holt dolog, a forrás is autentikus.

[link]

2012. jún. 6. 09:33
 4/7 A kérdező kommentje:

Ha már a válaszok miatt elveszne a lényeg akkor még egyszer:

1. Das ist sicher mit eine Ursache. Ennek jó így a fordítása? Biztos, hogy így van és ennek megvan az oka.

2. Az 'Ursache' nőnemű, akkor pedig miért nem 'mit eineR Ursache'?

2012. jún. 7. 14:57
 5/7 anonim ***** válasza:

"Das ist sicher mit eine Ursache."

A "mit"-nek ebben a mondatban köze nincs az "Ursache"-hez.

A kifejezés "ist mit", ami azt jelenti hogy más hasonló dolgok mellett ez is egy - jelen mondatban: ok.

Biztosan ez is egy ok (a többi mellett), hogy.....

Suzana Guoth

2012. jún. 7. 22:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:

Persze úgy is lehetne fordítani, hogy ez biztosan az okok egyike.

Azt kérdezed, hogy az "Ursache" miért nincs részes esetben. Az "Ursache" ennek a mondatnak az állítmánya. A főnévi állítmány mindig alanyesetben van.

Üdvözlet: Suzana Guoth

2012. jún. 7. 23:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm!
2012. jún. 8. 11:11

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!