That'll be our place. That's where we'll always recapture this evening. Segítene valaki ezt szépen lefordítani?
Figyelt kérdés
Egy tiszt és a kedvese elmentek vacsorázni egy vendéglőben (másnap a férfi megy a háborúba) ahol persze egy romantikus estélyt töltöttek (táncoltak a Búcsúkeringő dalára is) és hazafele menet azt mondja a férfi, h mikor majd hazajön, sokszor elfognak még oda menni. És azután mondja még amit felül írtam. "That'll be our place."-nek hátha tud valaki annnak valami szép romantikus megfogalmazást.2012. ápr. 20. 21:23
1/4 anonim válasza:
Ez a mi kis szigetünk. Ez, ahol az emlékek mindig újra életre kelnek. :)
2/4 A kérdező kommentje:
Ötletes, köszi :)
2012. ápr. 20. 22:49
4/4 A kérdező kommentje:
Waterloo Bridge
2012. ápr. 20. 23:18
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!