Bizonyára eltévedtünk. We must be lost. Or We must have been lost. A helyes fordítás? Esetleg mindkettő?
Figyelt kérdés
2012. febr. 28. 20:03
2/3 anonim válasza:
We must be lost. - arra utal, hogy most el vagyunk tévedve.
We must have been lost. - egy múltbéli szituáció kapcsán merülhet fel. Pl: tegnap amikor kerestem a múzeumot bizonyára eltévedtem, mert...
We must be lost a helyes. (Az előző hozzászólót az zavarhatta meg, hogy magyarul múlt idővel fejezzük ki ezt a jelen idejű helyzetet.)
A.
3/3 A kérdező kommentje:
köszike!
2012. febr. 29. 04:03
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!