They offered me $100, 000 the first year in addition to stock Segitene valaki leforditani?
Figyelt kérdés
Egy régi állásajánlatról mesél valaki2012. febr. 17. 10:17
1/4 anonim válasza:
Felajánlottak évi 100 ezer dolcsit, és hogy bejelentett állományba vesznek.
2/4 anonim válasza:
Az első évben százezer dollárt ajánlottak fel, ezen kívül részvényeket
( gondolom a stock itt részvényt jelent, bár hiányzik a szóvégi "S" többesszám jele, de lehet, hogy csak nem írt helyesen az illető)
3/4 anonim válasza:
Ja értem, szóval "a részvényeken felül". A "to" zavart meg. (Első voltam.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!