Hogy fordítod az alábbi mondatot angolra?
Figyelt kérdés
Vittünk GPS-t Olaszországba,ami nélkül nem találtuk volna meg a hotelt.2011. dec. 18. 11:40
1/7 anonim válasza:
We took a GPS with us when we travelled to Italy. Without this gadget we wouldn't have found the hotel.
2/7 A kérdező kommentje:
Így is jó? We took a GPS to Italy,we wouldn’t have found our hotel without.
2011. dec. 19. 18:31
3/7 anonim válasza:
We took a GPS to Italy. We wouldn’t have found our hotel without IT/ONE.
4/7 A kérdező kommentje:
okszi,köszike
2011. dec. 21. 09:55
5/7 A kérdező kommentje:
és ha a which-et a mondatba teszem,akkor is kell without után az "it"? így gondolom:
We took a GPS to Italy,which we wouldn’t have found our hotel without.
2011. dec. 21. 09:56
6/7 anonim válasza:
We took a GPS to Italy, without which we wouldn’t have found our hotel
We took a GPS to Italy, without which we wouldn't have been able to find our hotel.
7/7 A kérdező kommentje:
okés,köszike!
2011. dec. 22. 20:30
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!