Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy fordítjuk az alábbi két...

Hogy fordítjuk az alábbi két mondatot? (angolra)

Figyelt kérdés

1. Ne idegesítsd fel magad,rengeteg időd van felöltözni.

2. Az én kocsimmal menjünk,vagy a te bicajoddal?

Shall we go in my car or in your bicycle?


2011. nov. 28. 06:30
 1/5 anonim ***** válasza:

1. Don't upset yourself, you have plenty time to get dressed.

2. Should we go with my car or ride your bicycle (bike)?

2011. nov. 28. 08:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
1. worry-vel vagy excitid-el is jó lenne?
2011. nov. 28. 19:40
 3/5 A kérdező kommentje:
elírtam,excited
2011. nov. 28. 19:40
 4/5 anonim ***** válasza:

1. Don't annoy yourself, you have plenty of time to get dressed. A szótár szerint excite is használható, bár én ebben a szövegkörnyezetben még nem hallottam/láttam soha. Ennek ellenére lehet, hogy jó megoldás.

2. Should we go with my car or your bike?

2011. nov. 28. 22:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:
köszike!
2011. nov. 29. 20:41

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!