Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy mondjuk ezt a mondatot...

Hogy mondjuk ezt a mondatot (helyesen) németül?

Figyelt kérdés

Felmerül a kérdés, hogy állatkísérletek nélkül, van e más alternatíva.


Én vmi ilyesmire gondoltam:

Stellt sich die Frage, ob es ohne Tierversuche andere Alternativen gäbe?


2011. okt. 31. 14:32
 1/6 anonim ***** válasza:

szerintem

Die Frage stellt sich, ob es andere Alternativen ohne Tierversuche gäbe?

bár ez sem nagyon tetszik...

sztem az első tagmondat azért nem fordított szórenddel áll, mivel nem az a mondat kérdő része. de lehet, hogy rosszul gondolom.

2011. okt. 31. 14:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm, én sem érzem, hogy hogy lenne jobb, de várjuk a többieket :)
2011. okt. 31. 15:38
 3/6 anonim ***** válasza:

Az én javaslatom:


Es taut die Frage auf, ob es eine andere Alternative, ohne Tierversuche gibt.


Egyébként szerintem nyelvtanilag semmi baj nem volt az első hozzászóló mondatával sem.

2011. okt. 31. 19:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:

rosszul írtam


es taucht die Frage auf...


de nyilván jó a "stellt sich" is.

2011. okt. 31. 20:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:
ne rakjatok vesszőt a 2. tagmondatba. a magyar változatban is hiba a nélkül után a vessző (a hangsúlyt sem viszed fel), csak nem akartam kukacoskodni, a németben viszont nagyon rosszul mutat.
2011. okt. 31. 22:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm mindenkinek!
2011. nov. 1. 10:22

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!