Valaki le tudná nekem angolról fordítani ezt a dalszöveget nagyjából?
Húúú, ez egy elég "szétcenzúrázott" szöveg, sok háttérinfo szükségeltetne hozzá (pl mi az a Starfuckers inc - Trent Reznor-nak mi köze Tori Amoshoz, Kurt Cobain halála miatt kit hibáztat Tori...)
úgyhogy megpróbálom szigorúan csak a szöveget...
mindenre kapható csajokkal teli hely
bikasz@r (mármint szarvasbika, vagy férfiember)
drágám, hozd közelebb a számhoz
még nem eldobdni azokat az agyakat
nagy kell lennünk fiú
nagynak kell lennünk
sztárokkal dugó, pont mint apuci
pont mint apuci, eladja babáját
pont mint apuci
nyélbe üt egy üzletet, neki ez olyan érzés
mintha egy kongresszusi képviselő lenne
családi vonás
pihentesd a vállad, Peaches and Cream (sorozat...)
mindenhol egy Júdás, ameddig csak szem ellát
gyönyörű angyal hív "Nekünk megvan Mohammed Ali összes ismétlése"
tökéletes g*ci (hááát, prizmát mond, de az ezt is jelenti, és itt erről (is) van szó)
drágám, tedd közelebb a szádhoz
igen
ezt hívják elvi földcsuszamlásnak
mérték fiú jobb ha nagy fiú
sztárokkal dugó, pont mint apuci
pont mint apuci, eladja babáját
pont mint apuci
nyélbe üt egy üzletet, neki ez olyan érzés
mintha egy kongresszusi képviselő lenne
családi vonás
szűzanya
porcelánfehér (kokain)
tán a barna édesebb (heroin)
majd ő mindennel ellát
a nő majd ellát
a nő majd ellát...
és lemaradt a végéről (lecenzúrázták...):
Give me peace, love, peace, love.
Give me peace, love and a hard cock.
azaz:
adj nekem békét, szerelmet, békét, szerelmet
adj nekem békét, szerelmet és kemény f@szt (bizony, nem hard rock-ot, hanem hard cock-ot)
egyébként baromi jó, elmés szöveg, ugyanis több síkon értelmezhető, sajnálom, h az előző hozzászóló nem jutott végig a legelemibb képi síkon sem...
Tori Amos pedig csúcs - hárfával vagy hárfa nélkül :-))))
a címe lemaradt:
profi özvegy (megélhetési özvegy, alias Courtney Love, Kurt Cobain özvegye - állítólag)
Köszi, annak a ki fordította! Hivatkozz rám, hogy miattam kellett kiírnod :)
A Kurt Cobain özvegye, hogy jön a képbe, ezt ki mondta, hogy ő lenne a prof. widow? Bár a kok. meg a her.és a startfuc. az kapcsolatba hozható vele.
A Mother Mary minden esetben Szűzanya, nem lehet egy Mary nevű nő, akinek gyereke van? A She will supply a Mother Mary-re vonatkozik?
Utolsó:
"ugyanis több síkon értelmezhető, sajnálom, h az előző hozzászóló nem jutott végig a legelemibb képi síkon" sem...
Szerintem is több síkon értelmezhető. Amit nem értek, hogy "starfuc. just like my Daddy..." a saját apukájára vonatkozik? Miért ír ilyet a saját apukájáról, vagy esetleg a Courtny L-nak az apukájára utalhat? Hogy jön a képbe a Mother Mary? A végletes ellentét gúnyként való használatáról lehet szó?
Ha van kedved, leírhatnád a véleményed az egyes értelmezési lehetőségekről...
"Trent Reznor" (Nine inch Nails) írta a "Starfuckers inc" c. számot , ő volt Tori Amos pasija, legalábbis ezt pletykálják (mindenesetre dolgoztak is együtt, az biztos, Reznor vokálozott Amos albumán tán 94-ben?), és Trent Reznor és Kurt Cobain özvegye között is történt vmi, amúgy Kurt Cobain állítólag Courntey Love miatt lett függő, ő látta el cuccal... She will supply (she=the widow)
Mother Mary egyértelműen Szűz Mária, így hívják angolul.
Ha az alábbi linket megnézed, ott azt mondja a szerző az utolsó mondatában, hogy ironikus módon azt a dalt, ami a végén szól, amikor ezt sikítja: "Give me peace, love and a hard cock", először gyerekkorában hittanórán hallotta (vmi zsoltár lehet, nem tudom, ebben sajnos nem vagyok jártas...), és még bocsánatot is kér Jézustól az író...
Tori apai nagyszülei lelkipásztorok, misszionáriusok voltak, az apja is metodista lelkipásztor lett :-)))
(forrás: [link]
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!