Helyesek ezek a mondatok angolul? =)
I took an examination from Math and History.
I'm sorry to you don't come to my home.
I was sad because you weren't there.
I'm organising a newer party next month.
The guests were very interesting and funny people.
The girls were lots of danced.
The boys and our common friends were conversed with foreign people.
The number of Hungarian dishes were in the party.
I took an examination IN Math and History.
I'm sorry THAT you don't come to my home.
I was sad because you weren't there.
I'm organising a (newer - ez minek?) party next month.
The guests were very interesting and funny people.
The girls DANCED A LOT.
The boys and our common friends (were - ha beszélgettek, akkor minek a szenvedő szerkezet?) conversed with foreign people.
A LOT OF Hungarian dishes were in the party.
I'm sorry to you don't come to my home. Ennek a mondatnak nem nagyon van értelme, a don't helyett lehetne can't, ez azt jelentené, hogy nem tud ő jönni a buliba. Az egész mondat pedig így lenne: I'm sorry that you can't come to my home.
Utolsó mondatnál pedig ha kicseréled a The-t A-re, akkor az máris jó
ha azt akarod mondani hogy egy újabb parti az egyszerűen "a new party". Magyarban sem azonos a két "újabb", van a fokozás (még inkább új) és van a "már megint egy" jelentés, azt ne keverd. Utóbbira angolban az "another party" lenne a legközelebbi.
^ ^ "additional" az meg hivatalos beszéd, ne használd itt.
Első válasz egyébként tökéletes.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!